Поне съм в правилната тоалетна, госпожице Която-и-да-си.
Aspoň jsem ve správný koupelně slečno jakkoliv-se-jmenujete.
Невинаги успешно, но поне съм се опитал.
Vždy se mi to nepodařilo, ale snažil jsem se.
Аз поне съм аматьор, но от вашия професионализъм страда целия град.
Já jsem blázen amatér, vy blázen profesionál. Podle všeho tady máváte celým městem.
Аз поне съм виждал детето си.
Já jsem svý dítě aspoň viděl.
Поне съм се научила вече да мълча.
No, alespoň se snažím, abych to neříkala nahlas.
Поне съм сред нормални хора отново.
Aspoň mám kolem sebe zase normální lidi.
Гарантирам ти, че аз поне съм точен.
A ručím vám za to, že já cíl neminu.
Поне съм достатъчно откровен да го кажа.
Alespoň jsem natolik upřímný, že to přiznám.
О, Ниблър, поне съм важен за теб дори с това, че ти чистя изпражненията.
"Odpad ze ZOO" Otíku, aspoň že jsem důležitý pro tebe. I když jen proto, že ti čistím zadek.
Поне съм подготвен какво може да открия.
Jsem připravený na to, co v nich můžu najít.
Ако не искаш, поне съм направил каквото мога.
Jestli chtít nebudeš, tak jsem se aspoň snažil.
Поне съм щастлив, че имам моята Дора.
Já jsem šťastný, že mám Doru.
Поне съм си изплатил застраховката живот.
Tato moje životní pojistka se vyplatila.
Поне съм стрелял с пушката си.
Aspoň jsem střílel ze svý zbraně.
Поне съм сигурен, че краката ме държат все още.
Možná jsem malej, ale nad zemí mě nedržej nohy.
Поне съм се преоблякла след снощи.
Aspoň na sobě v osm ráno nemám šaty ze včerejšího mejdanu.
Но поне съм доволен, че си тръгнах весел.
Ale přinejmenším, jsem spokojený s tím, že vím, že jsem se jim bránil.
Ако Бородин ни видят заедно и двамата сме мъртви... а аз поне съм красив.
Jestli nás Borodinové uvidí spolu, skončili jsme oba. A já rozhodně ne nejlíp.
Поне съм гост, а не работя пред входа.
No, aspoň jsem na seznamu a nepracuji u dveří.
Поне съм бил девствен по избор.
Aspoň jsem si zvolil být panicem.
Поне съм имал три красиви жени, които ме обичаха.
Přinejmenším třemi krásnými ženami, které mě milovaly.
Може да не съм най-умният в тази игра, но поне съм умен колкото котка.
Nejsem sice nejostrouhanější tužkou v... té věci na tužky, ale jsem chytrej aspoň jako kočka.
Знам, че няма да ми се обадиш, но ще продължа да ти оставям съобщения, защото съм ти майка и те обичам. Един ден ще оцениш факта, че поне съм опитвала.
Vím, že se mi neozýváš, ale budu ti prostě nechávat další zprávy, protože jsem tvoje máma a mám tě ráda a jednoho dne si budeš vážit toho, že jsem se pořád snažila.
Поне съм най-добрият целувач в стаята?
Alespoň líbám nejlíp z lidí v téhle místnosti, ne?
Но поне съм с някого, който иска да е с мен, защото наистина ме харесва.
Alespoň jsem s někým, kdo se až moc snaží, protože mě má opravdu rád.
Не е бляскаво, но поне съм си аз.
Není to žádná sláva, ale... jsem to já.
Допреди пет минути мислех, че съм изгубил всичко, но поне съм човек.
Před pěti minutami jsem myslel, že jsem vše ztratil, ale aspoň jsem byl pořád člověk.
Казвам много откачени неща, но поне съм лоялна.
Říkám spoustu šílených věcí, ale aspoň jsem loajální.
Поне съм била права за теб.
Aspoň o tobě jsem měla pravdu.
Може би имам, но поне съм жива и ядосана а не ядосан труп.
Možná jsem, ale alespoň jsem živá a vzteklá a ne podělaná mrtvola.
Поне съм се облякла за случая.
No, aspoň jsem oblečená pro tuto příležitost.
Докато се влачех с това нещо, си мислех, че единствената полза, е, че поне съм шибана жена, и няма да ме опъне някой мъж отзад, нали се сещате?
Tak jsem to tam na sobě tahal s jedinou útěchou, že jsem teda doprčic ženská a alespoň mě nenatrhnou kaďáka, chápete?
Значи аз съм сляп глупак, но поне съм зле в съда?
Takže co? Jsem slepý hlupák, ale aspoň jsem ta špatná u soudu?
0.84206199645996s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?